当时的月亮
esta es una de mis favoritas porque fue una de las primeras que entendí de ella. Canta súper lento a comparación de su canción (liu) y el vocabulario no demanda más de lo que se aprendería en segundo año. Pero ni aprender la patada doble de Chuck Norris te va a hacer sentir tan kool, al entender la canción.
simplificado.
当时我们听着音乐 还好我忘了是谁唱
谁唱 当时桌子有一怀茶
还好我没将它喝完 喝完 谁能告诉我
要有多坚强 才敢念念不忘
当 时如果留在这里 你头发已经有多长 多长
当时如果没有告别 这大门会不会变成一道墙
有什么分别 能够呼吸的 就不能够放在身旁
(回 头) 看 当时的月亮 曾经代表谁的心
结果都一样 看 当时的月亮
一夜之间化做今天的阳光 谁能告诉我
哪一种信仰 能够让人 念念不忘
当时如果没有什么 当时如果拥有什么 又会怎样
esta es una de mis favoritas porque fue una de las primeras que entendí de ella. Canta súper lento a comparación de su canción (liu) y el vocabulario no demanda más de lo que se aprendería en segundo año. Pero ni aprender la patada doble de Chuck Norris te va a hacer sentir tan kool, al entender la canción.
simplificado.
当时我们听着音乐 还好我忘了是谁唱
谁唱 当时桌子有一怀茶
还好我没将它喝完 喝完 谁能告诉我
要有多坚强 才敢念念不忘
当 时如果留在这里 你头发已经有多长 多长
当时如果没有告别 这大门会不会变成一道墙
有什么分别 能够呼吸的 就不能够放在身旁
(回 头) 看 当时的月亮 曾经代表谁的心
结果都一样 看 当时的月亮
一夜之间化做今天的阳光 谁能告诉我
哪一种信仰 能够让人 念念不忘
当时如果没有什么 当时如果拥有什么 又会怎样
WANGFEI
Wang Fei empezó a principios de los 90’s pero esto no significa que ella sea cosa del pasado. Sigue con gran presencia en el mundo artístico Chino. Y de hecho ella es al que canta la canción de la película del año pasado (2010) 孔子 (Confucio). Sus letras usan palabras que no necesariamente las aprendés en primero o segundo año. Conocí a王菲gracias a mi amigo quien es del área de 廣東 (cantón). 王菲 empezó cantando en Cantonés, sus primeras canciones –las cuales hasta hace poco conocí- son increíblemente buenas y te hacen querer aprender 廣東話 (cantonés). Es popular entre mayores y jóvenes por igual. Es súper famosa y puede ser un gran tema de conversación y gustar de su música hace muy fácil el hablar y relacionarte con jóvenes chinos. Ella es como la Shakira de China, con presencia establecida e innovadora. En los videos encontrados en esta página podrán ver la evolución de su estilo.
Hong dou.
Cuando ponés Wang fei en youtube la search bar te lo complementa, entre otras opciones) con 紅豆 (Judía Azuki, o frijol rojo), una de sus clásicas. No la puedo traducir ahora (mas por flata de tiempo) pero creo que temas en la cnacion son eternidad, juntos, algunas veces, espero.
http://www.youtube.com/watch?v=uRoA4EtNedQ&feature=related
Cuando ponés Wang fei en youtube la search bar te lo complementa, entre otras opciones) con 紅豆 (Judía Azuki, o frijol rojo), una de sus clásicas. No la puedo traducir ahora (mas por flata de tiempo) pero creo que temas en la cnacion son eternidad, juntos, algunas veces, espero.
http://www.youtube.com/watch?v=uRoA4EtNedQ&feature=related